Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас Оригинал новости RT на

Корреспондент BuzzFeed Сьюзи Армитаж рассказала читателям издания о том, с какими трудностями ей пришлось столкнуться во время изучения русского языка и чем её опыт может быть полезен другим. Наиболее сложными аспектами для желающих освоить русский журналист назвала произношение и грамматику. Но и они, считает Армитаж, ничто по сравнению с тем чувством восторга, которое обязательно захлестнёт человека, когда он шаг за шагом будет осваивать все языковые нюансы русской речи.


Оригинал новости RT на русском:
http://russian.rt.com/article/91927


  • В самом начале своего лингвистического пути, когда вы впервые увидите кириллицу — именно на ней основан русский алфавит — вам наверняка придёт в голову мысль о скоропостижном и неминуемом успехе. Как пишет ИноТВ, журналистка сравнивает себя с хоббитом Бильбо из книг Толкина, который спешит навстречу приключениям. В самом начале каждая маленькая победа будет приводить в неописуемый восторг. Но с какими подводными камнями может столкнуться всякий пожелавший освоить русский язык, рассказывает журналистка из BuzzFeed Сьюзи Армитаж, основываясь на своём опыте.

  • «Когда вы пять минут ломали голову, а потом наконец смогли произнести слово «хлеб». В такие минуты вам может показаться, что уже совсем скоро вы сможете справиться с Толстым или Достоевским», — делится впечатлениями Сьюзи Армитаж.

    Потом, правда, пишет она, довольно быстро приходит осознание, что разбираться в алфавите — это одно, но заговорить на русском — это уже совсем другая история. «Очень много согласных», — сетует автор.

    Иностранца легко может вогнать в ступор даже примитивное произношение некоторых букв. В качестве примера Армитаж приводит гласную «ы». Обычно преподаватель предлагает представить, будто некто больно ударил вас кулаком в живот.

    «Ы! Ы! Ы! Ы!» — монотонно повторяете вы, как кучка пьяных морских львов», — пишет Сьюзи. А уже спустя недели три вы без запинки можете сказать «Здравствуйте!» Впрочем, если не можете, то используйте аналогичное по своему значению приветствие «Добрый день».

    По мнению автора статьи, такие согласные, как «ш», «щ», «ч», сливаются воедино, а порой и вовсе кажутся чем-то ненужным. Однако вряд ли вас поймёт русский, если вы их перепутаете в том или ином слове. А «непостижимая» буква «ь» постоянно вкрадывается в слова, которые могли бы быть совершенно простыми, и делает своё тёмное дело.

    Сложными, на взгляд американки, также являются грамматика и ударение. Но если первое — вопрос времени и старания в изучении грамматики, видов глаголов, падежей и родов существительных, то неправильное ударение может перевернуть всё то, о чём вы говорите. Не стоит путать слово «писáли» и «пи́сали», а также «обрезание» с «образованием», шутит автор статьи.

    Несмотря на все ваши усилия, предупреждает журналист, русский язык всё равно найдёт способ удивить вас. «Потому что это не вы учите русский, это русский учит вас», — пишет она, добавляя, что в итоге вы всё равно будете рады, что выбрали русский язык. Неспроста же его назвали великим и могучим.

    Оригинал новости RT на русском:
    http://russian.rt.com/article/91927


Да, много ещё открытий чудных предстоит девушке. Одно это чего стоит:
"Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.